Sprzedaż wyłącznie dla klientów biznesowych

Koszyk

Ogólne Warunki Sprzedaży (OWS) dla przedsiębiorców


Ważność

1. o ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej w poszczególnych przypadkach, poniższe Ogólne Warunki Sprzedaży (zwane dalej "OWS") mają zastosowanie do wszystkich ofert, umów, dostaw i innych usług w transakcjach handlowych z przedsiębiorcami (§ 14 BGB), osobami prawnymi prawa publicznego lub specjalnymi funduszami prawa publicznego (zwanymi dalej "Klientami"), w uzupełnieniu do zwyczajów i praktyk w przemyśle drzewnym (zwyczaje i praktyki Tegernsee). Niniejsze OWS mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych transakcji z Klientem, nawet jeśli nie zostały one ponownie wyraźnie uzgodnione lub nie odnieśliśmy się wyraźnie do ich ponownego włączenia. Niniejsze OWS uznaje się za zaakceptowane najpóźniej w momencie odbioru towarów lub usług. Niniejsze OWS mają wyłączne zastosowanie. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające warunki klienta stają się częścią umowy tylko wtedy i tylko w takim zakresie, w jakim wyraźnie zgodziliśmy się na ich ważność na piśmie; ma to również zastosowanie w przypadku bezwarunkowego świadczenia usług na rzecz klienta. Wszelkie inne istotne prawnie powiadomienia i oświadczenia składane nam przez klienta po zawarciu umowy muszą być sporządzone na piśmie pod rygorem nieważności. Indywidualne umowy zawierane z klientem w indywidualnych przypadkach (w tym umowy dodatkowe, uzupełnienia i zmiany) mają w każdym przypadku pierwszeństwo przed niniejszymi warunkami sprzedaży. Z zastrzeżeniem dowodu przeciwnego, pisemna umowa lub nasze pisemne potwierdzenie ma decydujące znaczenie dla treści takich umów.

Oferty, zawarcie umowy

2. Nasze oferty są zawsze niewiążące i mogą ulec zmianie. Dotyczy to również ofert w naszych katalogach, dokumentach sprzedaży, kolekcjach lub na naszych stronach internetowych. Zamówienia lub inne umowy (np. uzupełnienia, zmiany lub umowy dodatkowe) uważa się za przyjęte, jeżeli zostały przez nas potwierdzone na piśmie lub wykonane niezwłocznie po otrzymaniu zamówienia. Jeśli po zawarciu umowy dowiemy się o faktach (w szczególności o zwłoce w płatności w odniesieniu do wcześniejszych dostaw), które według naszej najlepszej oceny wskazują, że nasze roszczenie o zapłatę jest zagrożone przez niezdolność klienta do zapłaty, będziemy uprawnieni, po wyznaczeniu rozsądnego terminu, do żądania od klienta płatności przy dostawie lub odpowiednich zabezpieczeń według uznania klienta, a w przypadku odmowy, do odstąpienia od umowy, przy czym faktury za już wykonane usługi częściowe stają się natychmiast wymagalne. 3.

3. Klient jest zobowiązany do przyjęcia, rozładunku i właściwego przechowywania towarów.

4. wyraźnie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w oferowanych przez nas i następnie dostarczanych towarach.

Dostawa, przeniesienie ryzyka, opóźnienie

5. jeśli towary nie zostaną przyjęte przed wysyłką, uznaje się je za przyjęte w momencie powiadomienia klienta o gotowości do wysyłki po sortowaniu, pomiarze i obliczeniu przez nas lub naszego dostawcę. Jesteśmy uprawnieni do obciążenia klienta uzasadnionymi kosztami, jeśli towary nie zostały wezwane do dostawy przez klienta przez ponad 2 miesiące od powiadomienia o gotowości do wysyłki. W takim przypadku ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia stanu przechodzi na klienta z chwilą zgłoszenia gotowości do wysyłki. 6.

6 Dostawa odbywa się z naszego oddziału lub magazynu, nawet w przypadku korzystania z naszych środków transportu. Na życzenie i koszt klienta towary zostaną wysłane do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż do miejsca przeznaczenia). Jeśli, w drodze wyjątku, uzgodniono bezpłatną dostawę, klient musi przedstawić koszty frachtu bez rabatu przed wysyłką. Ewentualny wzrost kosztów frachtu ponosi klient. Jeśli uzgodniono dostawę samochodem ciężarowym, będzie to uzależnione od odpowiednich warunków dostawy i rozładunku. W przypadku wyjątkowo trudnej lub w inny sposób utrudnionej dostawy, jesteśmy uprawnieni do rozładowania towarów na ryzyko klienta w najbliższym miejscu, które wydaje się odpowiednie, zwalniając klienta z dalszych zobowiązań do wykonania. O ile niniejsze OWS nie stanowią inaczej, postanowienia ADSP stosuje się odpowiednio do wysyłki ciężarówką.

7. Dostawa odbywa się na adres siedziby klienta w ramach naszego planu trasy, chyba że uzgodniono inaczej i pod warunkiem, że my sami zostaliśmy dostarczeni prawidłowo i na czas. Częściowe usługi/dostawy są dopuszczalne w rozsądnym zakresie. Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia stanu towarów przechodzi na klienta najpóźniej w momencie przekazania towarów. W przypadku sprzedaży wysyłkowej ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia jakości towarów, jak również ryzyko opóźnienia przechodzi na klienta z chwilą dostarczenia towarów spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub organizacji wyznaczonej do dostarczenia przesyłki. Ma to również zastosowanie w przypadku transportu własnymi środkami.

8. Oczekiwany termin dostawy jest zazwyczaj określany przez nas po przyjęciu zamówienia. Wiążąco przyrzeczone terminy dostawy będą przestrzegane w miarę możliwości i nie są terminami stałymi. Rozpoczęcie podanego przez nas okresu dostawy jest uzależnione od terminowego i prawidłowego wypełnienia zobowiązań klienta. Zarzut niewykonania umowy pozostaje zastrzeżony. Jeśli nie będziemy w stanie dotrzymać wiążących terminów dostawy z przyczyn, za które nie ponosimy odpowiedzialności (niedostępność usługi), niezwłocznie poinformujemy o tym klienta i jednocześnie poinformujemy go o przewidywanym nowym terminie dostawy. Jeśli usługa nie będzie również dostępna w nowym terminie dostawy, będziemy uprawnieni do odstąpienia od umowy w całości lub w części; niezwłocznie zwrócimy wszelkie wynagrodzenie już zapłacone przez klienta. Przeszkoda, za którą ponosimy odpowiedzialność, nie uprawnia klienta do odstąpienia od umowy. Za przypadek niedostępności świadczenia uważa się w szczególności brak terminowej dostawy przez naszych dostawców, przypadki siły wyższej, jeżeli ani my, ani nasi dostawcy nie ponoszą winy lub jeżeli nie jesteśmy zobowiązani do zamówienia w danym przypadku. W przypadku opóźnienia w dostawie klient jest zobowiązany, na nasze żądanie, do zadeklarowania w rozsądnym terminie, czy nadal nalega na dostawę, czy też odstępuje od umowy z powodu opóźnienia i/lub żąda odszkodowania zamiast świadczenia.

9. Wystąpienie naszej zwłoki w dostawie ustala się zgodnie z przepisami ustawowymi. W każdym przypadku wymagane jest jednak upomnienie ze strony klienta. Jeśli zwlekamy z dostawą, klient może zażądać zryczałtowanego odszkodowania za szkody spowodowane opóźnieniem w wysokości 0,5% ceny netto (wartości dostawy) za każdy zakończony tydzień kalendarzowy opóźnienia, ale nie więcej niż łącznie 5% wartości dostawy towarów dostarczonych z opóźnieniem. Zastrzegamy sobie prawo do udowodnienia, że klient nie poniósł żadnej szkody lub poniósł znacznie niższą szkodę niż powyższa kwota ryczałtowa.

10. Jeżeli nie będziemy mogli wywiązać się z naszych zobowiązań z powodu wystąpienia nieprzewidywalnych, nadzwyczajnych okoliczności, którym nie możemy zapobiec pomimo zachowania należytej staranności w okolicznościach danej sprawy, np. zakłóceń operacyjnych, interwencji urzędowych, trudności w dostawie energii, strajków lub pandemii, burz, gwałtownych zamieszek, niezależnie od tego, czy okoliczności te występują na naszym obszarze, czy na obszarze dostawcy, nasz termin dostawy lub termin wykonania zostanie przedłużony w rozsądnym zakresie (siła wyższa). Jeśli wykonanie umowy stanie się niemożliwe z powodu wyżej wymienionych okoliczności, zostaniemy zwolnieni z naszych zobowiązań do wykonania umowy.

Ceny, warunki płatności, ubezpieczenie kredytu, kompensata

11 O ile nie uzgodniono inaczej, obowiązują nasze ceny aktualne w momencie zawarcia umowy, loco nasz magazyn (plus ustawowy podatek VAT). Dotyczy to również zamówień składanych przez Internet. Dodatkowe dostawy i usługi będą fakturowane oddzielnie.

12. O ile nie zawarto umowy o stałej cenie, jesteśmy uprawnieni do dostosowania cen towarów dostarczonych klientowi po upływie 4 miesięcy od zawarcia umowy według naszego rozsądnego uznania do zmian kosztów, które są decydujące dla obliczenia ceny. Podwyżka ceny może zostać rozważona, a obniżka ceny zostanie zasadniczo dokonana, jeśli na przykład koszty zakupu materiałów lub koszty pracy wzrosną lub spadną lub inne zmiany w ekonomicznych lub prawnych warunkach ramowych doprowadzą do zmiany sytuacji kosztowej. Wzrost jednego rodzaju kosztów (np. kosztów pracy) może być wykorzystany do podniesienia ceny tylko w takim zakresie, w jakim nie są one kompensowane spadkiem kosztów w innych obszarach (np. kosztów zakupu materiałów). W przypadku obniżenia kosztów, ceny zostaną zasadniczo obniżone, o ile obniżenie kosztów nie zostanie w pełni lub częściowo zrekompensowane wzrostem kosztów w innych obszarach. Korzystając z naszego uzasadnionego uznania, wybierzemy odpowiednie momenty zmiany ceny w taki sposób, aby obniżki kosztów nie były uwzględniane zgodnie z bardziej niekorzystnymi standardami dla klienta niż podwyżki kosztów, tj. obniżki kosztów są skuteczne co najmniej w takim samym stopniu jak podwyżki kosztów.

13. O ile nie uzgodniono inaczej, płatność jest dokonywana po otrzymaniu towaru, co do zasady bez potrąceń. W okresie ich obowiązywania wszystkie istniejące zabezpieczenia pozostają w mocy.

14. O ile rabat gotówkowy został uzgodniony oddzielnie, rabat gotówkowy zostanie przyznany przy zakupie towarów tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie uzgodnione na piśmie i wszystkie poprzednie faktury zostały zapłacone, chyba że istnieją uzasadnione zastrzeżenia klienta. W przypadku faktur rabatowych decydująca jest kwota faktury brutto za towary podlegająca rabatowi. Wynika ona z kwoty netto wykazanej na fakturze za towary po odliczeniu odpowiedniej kwoty ryczałtowej w wysokości do 15% i pomniejszonej o wszelkie rabaty, kredyty za zwrócone towary itp. oraz podatek VAT od kwoty netto pozostałej po odliczeniu. Inne pozycje faktury, np. opłaty drogowe, fracht, opakowanie i różne usługi, nie podlegają rabatom. Wszelkie uzgodnione rabaty nie będą przyznawane, jeśli klient zalega z płatnościami za wcześniejsze dostawy. Okresy rabatowe rozpoczynają się od daty wystawienia faktury.

15 Jesteśmy uprawnieni w każdej chwili, nawet w ramach trwających stosunków handlowych, do realizacji dostawy w całości lub w części wyłącznie za zaliczką, o czym poinformujemy Państwa najpóźniej wraz z potwierdzeniem zamówienia. Jesteśmy uprawnieni do zaliczenia płatności w pierwszej kolejności na poczet starszych długów klienta, pomimo odmiennych postanowień klienta. Poinformujemy klienta o rodzaju dokonanej kompensaty. Jeśli koszty i odsetki zostały już poniesione, będziemy uprawnieni do zaliczenia płatności w pierwszej kolejności na poczet kosztów, następnie na poczet odsetek, a na końcu na poczet usługi głównej.

16. Klient jest w zwłoce z płatnością, jeśli termin płatności netto podany na fakturze zostanie przekroczony. Jeśli klient zalega z płatnością z powodu upomnienia (§ 286 ust. 1 BGB), jesteśmy uprawnieni do odebrania lub zażądania zwrotu towarów po uprzednim upomnieniu. Możemy również zakazać usunięcia dostarczonych towarów. Odebranie towaru jest równoznaczne z odstąpieniem od umowy. Za każde upomnienie naliczana jest opłata w wysokości 40 euro. W przypadku opóźnienia w płatności naliczane są również odsetki według odpowiednich stawek bankowych dla kredytów w rachunku bieżącym, ale co najmniej ustawowe odsetki za zwłokę.

17. Odmowa lub zatrzymanie płatności jest wykluczone, jeśli klient był świadomy wady lub innego powodu reklamacji w momencie zawarcia umowy. Dotyczy to również sytuacji, gdy nie wiedział o wadzie lub innym powodzie reklamacji w wyniku rażącego zaniedbania, chyba że podstępnie ukryliśmy wadę lub inny powód reklamacji lub przyjęliśmy gwarancję jakości towarów. W przeciwnym razie płatność może zostać wstrzymana tylko w rozsądnym zakresie z powodu wad lub innych reklamacji. 18 Zastrzegamy sobie prawo do wykupienia ubezpieczenia kredytu kupieckiego w celu pokrycia ryzyka zwłoki i proporcjonalnego wykazania tych kosztów na fakturze za towary. Klient jest zobowiązany do zapłaty tej kwoty, jeśli nie ureguluje faktury w określonym na niej terminie płatności netto. Klient zastrzega sobie prawo do przedstawienia dowodu niższego odszkodowania.

19. Klient może potrącić lub wstrzymać płatność wyłącznie z bezspornymi lub prawomocnie stwierdzonymi roszczeniami wynikającymi z tego samego stosunku umownego.

20. jeżeli po zawarciu umowy okaże się (np. poprzez złożenie wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego), że nasze roszczenie do ceny jest zagrożone przez niezdolność klienta do zapłaty, będziemy uprawnieni do odmowy wykonania świadczenia zgodnie z przepisami ustawowymi i - w razie potrzeby po wyznaczeniu terminu - do odstąpienia od umowy (§ 321 BGB). W przypadku umów dotyczących produkcji towarów niewymienialnych (produktów niestandardowych), możemy złożyć oświadczenie o odstąpieniu od umowy w trybie natychmiastowym; przepisy ustawowe dotyczące możliwości odstąpienia od wyznaczenia terminu pozostają nienaruszone.

Zastrzeżenie własności

21 Zastrzegamy sobie prawo własności do dostarczonych towarów (towary objęte zastrzeżeniem własności) do momentu całkowitego zaspokojenia wszystkich naszych roszczeń o zapłatę wynikających ze stosunków handlowych z klientem. Dotyczy to również wszystkich przyszłych dostaw, nawet jeśli nie zawsze wyraźnie o tym wspominamy. W przypadku naruszenia umowy przez klienta - w szczególności w przypadku zwłoki w zapłacie roszczenia o zapłatę - jesteśmy uprawnieni do odebrania towarów objętych zastrzeżeniem własności na koszt klienta po wyznaczeniu klientowi rozsądnego terminu na spełnienie świadczenia. Odebranie przez nas towarów objętych zastrzeżeniem własności stanowi odstąpienie od umowy. To samo dotyczy zajęcia przez nas zastrzeżonych towarów. Odebrany przez nas towar zastrzeżony może zostać przez nas wykorzystany. Odpowiednia kwota na pokrycie kosztów realizacji zostanie najpierw potrącona z wpływów z realizacji; pozostałe wpływy zostaną skompensowane z naszymi zaległymi roszczeniami wobec klienta.

22. Klient musi traktować zastrzeżone towary z należytą starannością, o ile prawo własności nie zostało jeszcze na niego przeniesione. Musi on na własny koszt odpowiednio ubezpieczyć je od pożaru, zalania i kradzieży według wartości odtworzeniowej. Dopóki prawo własności nie zostanie przeniesione, klient musi niezwłocznie poinformować nas na piśmie, jeśli towar zastrzeżony zostanie zajęty lub narażony na inne interwencje osób trzecich. O ile osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić nam kosztów sądowych i pozasądowych powództwa zgodnie z § 771 ZPO, klient ponosi odpowiedzialność za poniesione przez nas straty.

(23) Jeśli towar objęty zastrzeżeniem własności zostanie przetworzony przez klienta na nową rzecz ruchomą, przetwarzanie zostanie przeprowadzone dla nas bez żadnych zobowiązań z naszej strony; nowa rzecz stanie się naszą własnością. W przypadku przetwarzania wraz z towarami nienależącymi do nas, nabywamy współwłasność nowej rzeczy w stosunku wartości towarów zastrzeżonych do innych towarów w momencie przetwarzania. Jeśli towar zastrzeżony zostanie połączony, zmieszany lub zmieszany z towarem nienależącym do nas zgodnie z §§ 947, 948 BGB, staniemy się współwłaścicielami zgodnie z przepisami ustawowymi. Jeśli klient nabywa wyłączną własność poprzez połączenie, zmieszanie lub wymieszanie, niniejszym przenosi na nas współwłasność proporcjonalnie do wartości towaru zastrzeżonego w stosunku do innych towarów w momencie połączenia, zmieszania lub wymieszania. W takich przypadkach klient przechowuje nieodpłatnie przedmiot będący naszą własnością lub współwłasnością, który jest również uważany za towar zastrzeżony w rozumieniu powyższych warunków.

24. jeśli towary objęte zastrzeżeniem własności są sprzedawane osobno lub razem z towarami nienależącymi do nas, klient niniejszym ceduje roszczenia wynikające z odsprzedaży w wysokości wartości towarów objętych zastrzeżeniem własności ze wszystkimi prawami pomocniczymi i pierwszeństwem przed resztą; akceptujemy cesję. Wartością towaru objętego zastrzeżeniem własności jest kwota naszej faktury, która jednak nie zostanie uznana, jeśli sprzeciwiają się nam prawa osób trzecich. Jeśli odsprzedane towary objęte zastrzeżeniem własności są naszą współwłasnością, cesja roszczeń obejmuje kwotę odpowiadającą naszemu udziałowi we współwłasności. 25.

25. Jeżeli towary objęte zastrzeżeniem prawa własności zostały zamontowane przez klienta jako istotny element w nieruchomości (a) osoby trzeciej lub (b) klienta, klient niniejszym ceduje na nas podlegające cesji roszczenia o wynagrodzenie powstałe wobec (a) osoby trzeciej lub (b) nabywcy w przypadku sprzedaży w wysokości wartości towarów objętych zastrzeżeniem prawa własności wraz ze wszystkimi prawami dodatkowymi, w tym takimi jak prawo do udzielenia zastawu rzeczowego, z pierwszeństwem przed pozostałymi; przyjmujemy cesję. Klauzulę 21 zdanie 2 i 3 stosuje się odpowiednio.

(26) Klient jest uprawniony i upoważniony do odsprzedaży, użytkowania lub instalacji towarów objętych zastrzeżeniem własności wyłącznie w ramach zwykłej działalności gospodarczej i tylko pod warunkiem, że roszczenia w rozumieniu punktu 21 lub 22 zostaną faktycznie przeniesione na nas. Klient nie jest upoważniony do rozporządzania zastrzeżonymi towarami w jakikolwiek inny sposób, w szczególności poprzez ich zastawienie lub przewłaszczenie na zabezpieczenie.

27 Upoważniamy klienta, z zastrzeżeniem odwołania, do dochodzenia roszczeń scedowanych zgodnie z punktami 21 i 22. Nie będziemy korzystać z naszego własnego upoważnienia do windykacji, o ile klient wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych, w tym wobec osób trzecich. Na nasze żądanie klient musi wskazać dłużników scedowanych wierzytelności i powiadomić ich o cesji; jesteśmy upoważnieni do samodzielnego powiadomienia dłużników o cesji.

28. Prawo do odsprzedaży, użytkowania lub instalacji towarów objętych zastrzeżeniem własności lub upoważnienie do ściągnięcia scedowanych wierzytelności wygasa z chwilą wstrzymania płatności i/lub złożenia wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego. Nie dotyczy to praw syndyka masy upadłościowej.

29. Jeżeli wartość udzielonych zabezpieczeń przekracza wierzytelności (ewentualnie pomniejszone o przedpłaty i raty) o więcej niż 20%, jesteśmy zobowiązani do ich ponownego przeniesienia lub zwolnienia według naszego uznania.

Właściwości produktu, informacje techniczne o produkcie

30 Właściwości towarów, w szczególności jakość, gatunek i wymiary, są określane zgodnie z umowami między stronami. Wszystkie opisy produktów, które są przedmiotem indywidualnej umowy, uznaje się za umowę dotyczącą jakości towarów; nie ma znaczenia, czy opis produktu pochodzi od klienta, producenta czy od nas. W przypadku braku takiej indywidualnej umowy, miarodajne są nasze karty danych technicznych, karty charakterystyki oraz obowiązujące normy DIN i EN. Próbki, kolekcje, broszury, zdjęcia, ilustracje w mediach internetowych itp. służą jedynie jako przybliżone wskazówki i nie są wiążące. Wiek i ekspozycja na światło słoneczne mają wpływ na naturalną zmianę koloru towarów. Odchylenia kolorystyczne w mediach drukowanych lub na ekranach monitorów w stosunku do oryginału są możliwe, więc w momencie dostawy mogą występować znaczne różnice wizualne w stosunku do próbki. Deklaracje zgodności, certyfikaty i oznakowanie CE nie stanowią niezależnych gwarancji. Ryzyko przydatności i użytkowania ponosi klient.

31 Klient wyraża zgodę na udostępnianie przez nas kart danych technicznych, kart charakterystyki, deklaracji zgodności, certyfikatów oraz innych informacji i dokumentacji technicznej produktu w formie elektronicznej na naszej stronie internetowej www.jordanshop.de w celu ich pobrania w dowolnym momencie. Klient może w każdej chwili sprzeciwić się temu na piśmie ze skutkiem na przyszłość.

32. Drewno jest produktem naturalnym, dlatego należy zawsze przestrzegać jego naturalnych właściwości, odchyleń i cech. W szczególności klient musi wziąć pod uwagę jego właściwości biologiczne, fizyczne i chemiczne przy zakupie i użytkowaniu. W razie potrzeby należy zasięgnąć profesjonalnej porady. Zakres naturalnych różnic w kolorze, strukturze, usłojeniu i innych różnic w obrębie danego rodzaju drewna jest częścią właściwości drewna jako produktu naturalnego i nie stanowi podstawy do reklamacji lub odpowiedzialności za drewno i produkty drewnopochodne.

33 W rzadkich przypadkach na wykładzinach welurowych może wystąpić trwałe cieniowanie (tzw. zjawisko cieniowania), którego przyczyna nie wynika z materiału lub konstrukcji. Nie stanowi to podstawy do reklamacji lub odpowiedzialności.

Zgłoszenie wady, roszczenia gwarancyjne, zwrot towaru

34. Odchylenia do 10% w zamówionych ilościach i asortymentach oraz odchylenia kolorystyczne nie stanowią podstawy do reklamacji. Reklamacje nie mają wpływu na dotrzymanie uzgodnionych warunków płatności.

35. Nie ponosimy odpowiedzialności za wady produktu spowodowane czynnikami zewnętrznymi (np. wpływami termicznymi, światłem słonecznym, chemikaliami, wilgocią itp.) Roszczenia z tytułu wad nie istnieją w przypadku jedynie nieznacznego odchylenia od uzgodnionej jakości, jedynie nieznacznego pogorszenia użyteczności, naturalnego zużycia lub szkód powstałych po przeniesieniu ryzyka w wyniku nieprawidłowej lub niedbałej obsługi, nadmiernego obciążenia, nieodpowiednich materiałów eksploatacyjnych, wadliwych prac budowlanych, nieodpowiedniego podłoża budowlanego lub z powodu szczególnych wpływów zewnętrznych, które nie są przewidziane w umowie. Jeśli klient lub osoby trzecie przeprowadzą niewłaściwe prace naprawcze lub modyfikacje, nie przysługują im żadne roszczenia z tytułu wad i wynikających z nich konsekwencji.

36 Ponosimy odpowiedzialność za wady w rozumieniu § 434 BGB wyłącznie w następujący sposób: Klient musi niezwłocznie sprawdzić otrzymane towary pod względem ilości i jakości. Oczywiste wady należy niezwłocznie zgłosić nam na piśmie, najpóźniej w ciągu 7 dni od dostawy. Zgłaszanie oczywistych wad po przetworzeniu, montażu lub sprzedaży jest niedozwolone. W przypadku wzajemnych transakcji handlowych między sprzedawcami, §§ 377, 381 HGB pozostają nienaruszone. W pozostałym zakresie prosimy odnieść się do przepisów celnych Tegernsee. Przepisy ustawowe dotyczące sprzedaży towarów konsumpcyjnych (§§ 474 i nast. BGB) oraz prawa klienta wynikające z oddzielnie wydanych gwarancji, w szczególności ze strony producenta, pozostają w każdym przypadku nienaruszone.

37. Jeśli klient wykryje wady towaru, nie może go zbyć, tj. nie może go podzielić, odsprzedać ani dalej przetwarzać, dopóki nie zostanie osiągnięte porozumienie w sprawie rozpatrzenia reklamacji lub nie zostanie przeprowadzona procedura zabezpieczenia dowodów. Klient musi jak najszybciej poinformować nas o każdej reklamacji złożonej przez konsumenta. Wadliwe towary muszą być przygotowane do kontroli przez nas w stanie, w jakim znajdowały się w momencie wykrycia wady. W nagłych przypadkach (np. w przypadku pilnego zagrożenia bezpieczeństwa eksploatacji lub w celu zapobieżenia nieuchronnym, nieproporcjonalnym szkodom) klient ma prawo do samodzielnego usunięcia wady i żądania od nas odszkodowania za udowodnione wydatki obiektywnie niezbędne do tego celu. O każdej takiej samodzielnej naprawie należy nas niezwłocznie powiadomić, w miarę możliwości z wyprzedzeniem. Prawo do samodzielnego usunięcia wady nie przysługuje, jeżeli zgodnie z przepisami prawa bylibyśmy uprawnieni do odmowy późniejszego spełnienia świadczenia. Naruszenie powyższych zobowiązań wyklucza wszelkie roszczenia gwarancyjne wobec nas.

38. W przypadku uzasadnionych reklamacji jesteśmy uprawnieni do określenia rodzaju późniejszej realizacji (dostawa zastępcza, naprawa), biorąc pod uwagę charakter wady i uzasadnione interesy klienta. Jesteśmy uprawnieni do uzależnienia późniejszego spełnienia świadczenia od zapłaty przez klienta należnego wynagrodzenia. Klient jest jednak uprawniony do zatrzymania rozsądnej części wynagrodzenia proporcjonalnie do wady.

39. Klient musi dać nam czas i możliwość wymagane do późniejszego spełnienia należnego świadczenia, w szczególności do przekazania odrzuconych towarów do celów kontroli. W przypadku dostawy zastępczej klient musi zwrócić nam wadliwy towar.

40. Jeśli nasz dostawca udziela gwarancji na półprodukty lub produkty gotowe, klient jest uprawniony do spełnienia obietnicy gwarancyjnej złożonej przez naszego dostawcę, pod warunkiem, że nasz dostawca uzna jego reklamację. Dalsze roszczenia klienta są wykluczone.

(41) Jeżeli towar, który w momencie przejścia ryzyka na klienta został ukryty jako wadliwy, został zamontowany w innej rzeczy lub przymocowany do innej rzeczy zgodnie z jego charakterem i przeznaczeniem, ponosimy niezbędne koszty usunięcia wadliwego towaru oraz montażu lub przymocowania naprawionego lub nowo dostarczonego towaru, a także koszty transportu, podróży, robocizny i materiałów niezbędnych do późniejszego wykonania, o ile i w zakresie, w jakim zostały one wcześniej zatwierdzone przez nas na piśmie. Poniesiemy koszty własne klienta związane z usunięciem wadliwych towarów i montażem towarów wolnych od wad po kosztach własnych, z wyłączeniem zysku lub udziału w kosztach ogólnych. W przeciwnym razie ponosimy jedynie przewidywalne, typowo poniesione i udowodnione wydatki. Zasadniczo koszty te zostaną pokryte za pomocą kredytu towarowego na rzecz klienta (jeśli ma to zastosowanie w przyszłych transakcjach). Nie jesteśmy zobowiązani do demontażu wadliwej rzeczy ani do instalacji lub montażu naprawionej lub dostarczonej rzeczy wolnej od wad.

42. Prawa regresowe klienta wobec nas istnieją tylko w takim zakresie, w jakim klient nie zawarł ze swoim klientem żadnych umów wykraczających poza prawnie obowiązujące roszczenia z tytułu wad.

43. Miejscem spełnienia późniejszego świadczenia jest nasza siedziba.

44. Roszczenia klienta o odszkodowanie lub zwrot daremnych wydatków istnieją tylko zgodnie z klauzulami od 30 do 42, nawet w przypadku wad, i są wykluczone w inny sposób.

45. jeśli zgodzimy się przyjąć/zwrócić towar w geście dobrej woli bez żadnych zobowiązań prawnych lub umownych, będziemy uprawnieni do żądania od klienta rekompensaty za poniesione w związku z tym zwiększone koszty. Nasza nota kredytowa będzie zatem zawsze wystawiana z potrąceniem 20% wartości towaru, ale co najmniej 50,00 euro. Zamówione towary, tapety, produkty niestandardowe i części, które zostały już zamontowane, nie będą w żadnym wypadku przyjmowane z powrotem.

Odpowiedzialność, okres przedawnienia

46. Jeśli w indywidualnych przypadkach polecamy Państwu firmy, które wykonują prace na własny rachunek, odbywa się to bez zobowiązań. Wszelkie reklamacje dotyczące wyników pracy tych firm i wynikające z nich dalsze roszczenia mogą być dochodzone wyłącznie od tych firm.

47. Nie ponosimy odpowiedzialności za niezamierzone błędne porady. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze wynikające z takich porad lub innych usług.

48. My i nasi zastępcy ponosimy odpowiedzialność za szkody - niezależnie od podstawy prawnej - w zakresie odpowiedzialności opartej na winie w przypadku umyślnego działania i rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego zaniedbania ponosimy odpowiedzialność, z zastrzeżeniem łagodniejszego standardu odpowiedzialności zgodnie z przepisami ustawowymi (np. za dbałość o własne sprawy), tylko a) za szkody wynikające z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu oraz b) za szkody wynikające z nieistotnego naruszenia istotnego zobowiązania umownego (zobowiązania, którego wypełnienie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i na którego przestrzeganiu partner umowy regularnie polega i może polegać); w tym przypadku nasza odpowiedzialność jest jednak ograniczona do odszkodowania za przewidywalne, typowo występujące szkody.

(49) Ograniczenia odpowiedzialności wynikające z punktu 48 obowiązują również w przypadku naruszenia obowiązków przez lub na rzecz osób, za których winę jesteśmy odpowiedzialni zgodnie z przepisami ustawowymi. Nie mają one zastosowania, jeśli podstępnie ukryliśmy wadę lub przyjęliśmy gwarancję jakości towaru oraz w przypadku roszczeń klienta wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt.

50. Roszczenia odszkodowawcze klienta o odszkodowanie za szkody pośrednie lub wtórne są wykluczone.

51. wszelka odpowiedzialność jest ograniczona do udowodnionej szkody, którą można przewidzieć i która pozostaje w bezpośrednim i adekwatnym związku przyczynowym w momencie zawarcia umowy. Zgoda na szerszy zakres odpowiedzialności wymaga formy pisemnej.

52. Klient może odstąpić od umowy lub wypowiedzieć umowę z powodu naruszenia obowiązków, które nie polega na wadzie, tylko wtedy, gdy jesteśmy odpowiedzialni za naruszenie obowiązków. Swobodne prawo klienta do odstąpienia od umowy (w szczególności zgodnie z §§ 651, 649 BGB) jest wykluczone. W przeciwnym razie zastosowanie mają wymogi ustawowe i konsekwencje prawne.

53. Roszczenia z tytułu wad rzeczowych w sprzedaży nowych produktów przedawniają się 12 miesięcy po dostawie. Jeżeli uzgodniono odbiór, bieg terminu przedawnienia rozpoczyna się w momencie odbioru. Jeśli jednak towar jest budynkiem lub rzeczą, która została wykorzystana w budynku zgodnie z jej normalnym przeznaczeniem i spowodowała jego wadliwość (materiał budowlany), termin przedawnienia wynosi 5 lat od dostawy zgodnie z przepisami ustawowymi. Dalsze szczególne przepisy ustawowe dotyczące okresu przedawnienia pozostają nienaruszone (w szczególności § 438 ust. 1 nr 1, ust. 3, §§ 444, 479 BGB). Gwarancja jest wyłączona w przypadku sprzedaży produktów używanych. Nie ma to zastosowania, jeśli prawo przewiduje dłuższe okresy zgodnie z § 479 ust. 1 (prawo do regresu) i § 634a ust. 1 nr 2 (wady konstrukcyjne) BGB. Te przedłużone okresy rozpoczynają się również w momencie dostawy lub odbioru.

54. Terminy przedawnienia określone w punkcie 53 mają również zastosowanie do umownych i pozaumownych roszczeń odszkodowawczych klienta opartych na wadzie towaru, chyba że zastosowanie zwykłego ustawowego terminu przedawnienia (§§ 195, 199 BGB) prowadziłoby w poszczególnych przypadkach do krótszego terminu przedawnienia. Roszczenia odszkodowawcze klienta zgodnie z klauzulą 48 zdanie 1 i zdanie 2 a) oraz zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt ulegają przedawnieniu zgodnie z przepisami ustawowymi.

Postanowienia końcowe

(55) Miejscem wykonania i jurysdykcją dla dostaw i płatności (w tym działań na czekach i wekslach) oraz wszelkich sporów powstałych między stronami jest nasza siedziba dla nas i klienta, o ile klient jest przedsiębiorcą (§ 14 BGB), kupcem, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego. We wszystkich przypadkach jesteśmy jednak uprawnieni do wniesienia powództwa w miejscu wykonania zobowiązania dostawy zgodnie z niniejszymi OWS lub nadrzędną umową indywidualną lub w ogólnej jurysdykcji klienta. Nadrzędne przepisy ustawowe, w szczególności dotyczące jurysdykcji wyłącznej, pozostają nienaruszone.

56) Stosunki między stronami umowy podlegają wyłącznie prawu obowiązującemu w Republice Federalnej Niemiec, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

(57) Jesteśmy upoważnieni do gromadzenia, przetwarzania i wykorzystywania danych osobowych klienta zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych, w szczególności z ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych (RODO) i federalną ustawą o ochronie danych (BDSG).

58 Jeżeli jedno lub więcej postanowień niniejszych OWH jest lub stanie się nieważne w całości lub w części, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień. W zakresie, w jakim skuteczna, odpowiednia część jest zawarta w nieważnych klauzulach, zostanie ona utrzymana. Nieważne postanowienie zostanie zastąpione wzajemnie uzgodnionym, prawnie ważnym postanowieniem, które ma podobny i ważny skutek gospodarczy i prawny. To samo dotyczy przypadku luki lub pominięcia w OWH.

Status: 04/2023